Dicotomías en la traducción: ¿En qué consisten y cómo se relacionan con las estrategias de traducción?
Loading...
Date
2011
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad del Aconcagua
Abstract
En el presente trabajo, primero desarrollaremos el tema referido a las dicotomías imperantes en la traducción. Posteriormente, describiremos las estrategias de traducción según las clasificaciones propuestas por los diferentes autores. Por último, a partir de la descripción de las dicotomías y estrategias de traducción, presentaremos las conclusiones a las que hemos arribado luego del análisis de la bibliografía correspondiente.
La importancia de este estudio radica en que, a través de la compilación de las diferentes posibilidades terminológicas y la descripción de las estrategias asociadas, aquellas personas interesadas en el estudio de la traducción podrán apreciar las variaciones a lo largo del tiempo así como las principales diferencias de los marcos teóricos propuestos por los autores que a continuación se describirán.
Asimismo, el conocimiento de las estrategias en sus distintas versiones permitirá a los alumnos y profesionales de la traducción ampliar su propio repertorio de estrategias y así optimizar su labor traductora.
Description
Trabajo presentado para optar el título de Licenciatura en Inglés
Keywords
Traducción, Traductor, Lengua extranjera
Citation
Paternite, Carolina (2011). Dicotomías en la traducción: ¿En qué consisten y cómo se relacionan con las estrategias de traducción? (Tesina de Grado). Universidad del Aconcagua. Escuela Superior de Lenguas Extranjeras. https://repositorio.uda.edu.ar/handle/123456789/233